La traduzione assicurativa, un servizio specifico fornito da traduttori esperti in campo assicurativo!
La traduzione assicurativa è tra le traduzioni più difficili da affrontare, i nostri traduttori esperti nella traduzione assicurativa e conoscitori delle combinazioni linguistiche utilizzate nei contratti e polizze assicurative delle lingue standard più utilizzate, hanno una comprovata esperienza e le giuste competenze per eseguire traduzioni e servizi di localizzazione alle società di assicurazione.
Il nostro team di traduttori specializzati offre il massimo livello di qualità, adattando i vostri prodotti e servizi assicurativi per aiutarvi a raggiungere il successo nel mercato globale.
Il processo che seguiamo assicura un prodotto finale funzionalmente, linguisticamente e culturalmente impeccabile.
Ecco alcuni esempi a titolo esemplificativo di applicazione della traduzione assicurativa:
- Relazioni sulla gestione di compagnie di assicurazioni.
- Bilanci civilistici.
- Verbali dei consigli di amministrazione.
- Verbali dei comitati esecutivi e assemblee degli azionisti.
- Convocazioni e ordini del giorno.
- Circolari e regolamenti ISVAP.
- Circolari e corrispondenza CONSOB e COVIP.
-
Relazioni degli attuari
Relazioni delle società di revisione. - Relazioni di collegi sindacali.
- Statuti di compagnie di assicurazione.
- Testi legali e memorie difensive.
- Progetti commerciali in Power Point.
- Mandati di agenzia.
- Regolamenti di comitati di controllo interno o di remunerazione.
- Testi relativi ai fondi pensione.
- Piani di audit e testi relativi all’Internal Auditing.
- Piani di riassicurazione.
- Note interne risk management.
- Articoli di stampa relativi al settore delle assicurazioni.
- Codice etico, regolamento internal dealing, codice di autodisciplina.
- Corrispondenza area sinistri.
- Testi relativi all’area finanza di compagnie di assicurazione.
- Note integrative.
- Relazioni mediche.
- Testi relativi all’area IT di compagnie di assicurazione.
- Testi relativi all’area banca-assicurazione.
- Condizioni di polizza.
I nostri esperti traduttori, specializzati nella traduzione assicurativa, rispondono ai seguenti criteri:
- Sono esclusivamente traduttori madrelingua inglese, tedesco, italiano con pluriennale esperienza nel settore delle assicurazioni.
- Vengono sottoposti a una formazione interna specifica in caso di nuove collaborazioni fisse con traduttori.
La qualità delle traduzioni di Centro Lingue Global Communications è garantita attraverso il seguente processo organizzativo:
- Utilizzo di TRADOS-SDL, uno dei più avanzati programmi di traduzione assistita che permette di mantenere uniformità di terminologia utilizzando dei database terminologici adeguati e tenendo traccia delle traduzioni precedentemente svolte attraverso Translation Memories, ovvero memoria di traduzione (NON è un programma di traduzione automatica)
- Controllando il testo “da almeno quattro occhi” in tre fasi di lavori, garantendo così una qualità del testo tradotto affidabile, sicura e coerente.
- Per la traduzione assicurativa, un Project Manager individua il professionista più adatto e un Quality Manager assiste il traduttore fornendogli le informazioni necessarie al miglior svolgimento dell’incarico.
-
Il traduttore madrelingua stesso avrà come caratteristica, una comprovata e pluriennale esperienza nel settore assicurativo e/o con testi e terminologia del settore.
Richiedi un preventivo gratuito per conoscere meglio il nostro servizio di traduzione assicurativa.
Centro Lingue Global Communications
